1001 délices /// 1001 delights

A la nuit tombée, quand le fil blanc et le fil noir se confondent, c’est le moment de redécouvrir les 1001 délices du Ramadan… /// When night has fallen and black and white threads merge, it is time to rediscover the Ramadan’s 1001 delights …

(English Follows)

En ces journées d’été longues et chaudes, suivre le Ramadan est particulièrement difficile. Aussi le soir venu, c’est avec délectation qu’amis et familles se retrouvent pour un moment de partage autour de repas aussi bons que conviviaux où les fruits secs tiennent la place du roi. Des tajines aux abricots, figues, dattes, pruneaux ou raisins secs, aux pâtisseries aux amandes, pistaches, sésames et noisettes gorgés de miel, Esprit Gourmand vous propose de découvrir une petite sélection de recettes qui parfumeront votre été.

///

During these long and hot summer days it is particularly difficult to fast for Ramadan. Thus, when night comes, it is with delight that friends and family gather to share a moment around a meal as good as friendly, and where dried fruits are first on the list, using Apricot, Fig, dates, prunes or raisin for tagines, and almonds, pistachios, sesame and hazelnuts for honey covered pastries. Esprit Gourmand offers a small selection of recipes made to sweeten up your summer.

(English Follows)

Tajines aux fruits secs

Il existe autant de variations que de maisons, à vous de choisir vos mariages de saveur. Avec un poulet, mariez des abricots secs pour une tonalité à la fois sucrée et acidulée, des dattes pour une texture plus fondante. La force de goût de l’agneau sera adoucie par des pruneaux ou relevée par les graines des figues sèches ou le croquant d’une amande blanchie. Une fois votre combinaison établie, sortez votre plus beau plat à tajine ou simplement votre autocuiseur!

Ingrédients pour 4 personnes : 400g de viandes, 4 gros oignons, 2 cuillères à café bombée de gingembre en poudre, de piment doux, de sel, de poivre, 2 gousses d’ail, 1 bol de fruits secs et semi-humides au choix, 2 cuillères à café de miel, de cannelle, eau, 2 cuillères à soupe d’huile d’olive.

Recette : Découpez votre viande en morceaux et faites la mariner pendant au moins 30 minutes voire toute une matinée au frais, dans un saladier avec le gingembre, le piment, sel et poivre ainsi que l’ail finement hachée, l’huile d’olive. Coupez les oignons pour les faire revenir avec un peu d’huile d’olive, puis mettre la viande à dorer. Fermez le plat et laissez cuire à l’étouffée 5 grosses minutes. Couvrir avec de l’eau et laissez à nouveau mijoter couvercle fermé une trentaine de minutes à feux doux. Une fois la viande « confite », ajouter les fruits semi humides (figues, raisins, dattes, pruneaux, abricots…) que vous aurez préalablement trempés 5 minutes dans un bol d’infusion avec la cannelle et le miel. Verser le tout dans le plat en mélangeant, couvrir et laisser à feu vif avec le couvercle jusqu’à évaporation à moitié du jus. Agrémentez à votre convenance de coriandre fraîche, des miettes d’oeufs durs ou de graines de sésames… et servez!

///

Dried fruit Tagine

There are as many variations as there are different homes, and it is your pick to chose and associate flavours. With chicken you will prefer dried apricots for a sweet and tangy taste, or dates for a softer texture. Lamb’s intense taste will be softned by the use of prunes or spiced up by the Fig’s grains or the crunch of whitened almonds. Once your choices made, bring out your nicest Tagine pot or  your pressure cooker!

Ingredients (4 persons): 400g of meat, 4 large onions, 2 full teaspoons of powedered ginger,  mild chili pepper powder, salt, pepper, 2 garlic cloves, 1 bowl dried and partially humidified fruits of your choice, 2 teaspoons of honey, cinnamon, water, 2 tablespoons of olive oil.

Recipe:

Cut meat and marinate for at least 30 min or all morning in refrigerator in a large bowl with ginger, chili pepper, salt and pepper and minced garlic and olive oil. Chop the onions and brown, then do the same with the meat. Cover and let simmer 5 min and then cover with water and let simmer 30 min on low heat. When meat is tender add the humidified fruits (figs, raisins, dates, prunes, apricots…) that beforehand you will have infused in a preperation with cinnamon and honey. Pour everything in Tagine pot and stir. Cover and bring to boil until half of the liquid evaporates. Supplement with your choice of fresh coriander, hard boiled egg bits or sesame seeds… and serve!

(English Follows)

Les Cornes de Gazelle aux noisettes 

La reine des pâtisseries orientales se marie avec des amandes, des dattes ou des graines de sésame, nous vous en proposons une version toute en douceur avec la reine du Piémont!

Ingrédients pour la pâte : 500 g de farine, 1 pincée de sel, 200 g de beurre ramolli, 15 cl d’eau, 1 cuillère à soupe d’eau de fleur d’oranger, 500 g de sucre glace – Pour la farce : 200 g de noisettes en poudre, 50 g de sucre en poudre, 1 pincée de cannelle moulue, 3 cuillères à soupe d’eau de fleur d’oranger – Pour le sirop  : 15 cl d’eau, 2 cuillères à soupe de miel liquide, 2 cuillères à café d’eau de fleur d’oranger, Sucre glace

Recette : Mettez votre four à préchauffer à 200°C (thermostat 7). Dans un saladier, combinez la farine, le sel et le beurre. Malaxer à la main et travaillez jusqu’à ce que le mélange se transforme en miettes bien fines. Ajoutez alors l’eau et l’eau de fleur d’oranger ; pétrir très rapidement mais pas trop longtemps, jusqu’à ce que la pâte se détache des bords du saladier et forme une boule. Couvrir et laisser reposer au réfrigérateur pendant 1 petite heure.
Pendant ce temps, mélangez dans un bol les amandes en poudre avec le sucre, la cannelle et 3 cuillères à soupe d’eau de fleur d’oranger, réservez. Sur un plan de travail légèrement fariné, étalez la pâte sur environ 2 à 3 mm d’épaisseur. Avec un verre ou un emporte-pièce, découpez des cercles d’environ 8 cm de diamètre. Déposer au centre de chaque cercle l’équivalent d’une petite cuillère de la préparation à base d’amandes.Refermez les cercle de pâte pour obtenir des demi-cercles et bien presser les bords pour sceller, on peut éventuellement utiliser un peu d’eau de fleur d’oranger. Façonnez chaque cercle de manière à lui donner la forme d’un croissant et déposer les cornes de gazelles sur du papier de cuisson reposant sur une plaque à pâtisserie. Enfournez 10 à 15 minutes  jusqu’à ce que les biscuits soient légèrement dorés.
Pour la touche finale : Faites bouillir l’eau et le miel avec le reste de l’eau de fleur d’oranger. Retirez du feu et laissez refroidir. Tremper chaque corne de gazelle dans ce sirop sucré puis les rouler dans le sucre glace. 10 minutes après, renouvelez l’opération dans le sucre glace pour qu’elles en soient parfaitement recouvertes.
///

Hazelnut Gazelle horns

The queen of oriental pastries maries almonds, dates and sesame seeds. We offer to discover a sweet version prepared with the queen of Piemont!

Ingredients for dough : 500 gr of flour, 1 pinche of salt, 200 gr of soft butter, 15 cl of water, 1 tablespoon of orange blossom water, 500 gr of icing sugar – For the stuffing: 200 gr of powdered hazelnuts, 50 gr of powdered sugar, 1 pinche of cinnamon, 3 tablespoons full of orange blossom water – For the syrup  : 15 cl of water, 2 tablespoons of liquid honey, 2 teaspoons of orange blossom water, icing sugar.

Recipe : Preheat oven at 200°C (thermostat 7). In large bowl mix, flour salt and butter. Knead until mix is entirely in bits. Add water and  orange flower blossom water; knead shortly vigourously, just until dough detaches from bowl and froms a ball. Cover and let rest in refrigerator for 1 hour.
In the meantime, mix almond powder, sugar, cinnamon and 3 tablespoons of orange flower blossom water, and set aside. On floured work surface, roll out dough to 2-3 mm thickness. With a glass of pastry wheel, cut out 8cm diameter circles. Place in center one teaspoon of filling preperation made with almonds. Close circles to make half circle and press edges to seal. Use orange flowerblossom water if necessary.
Form crescent shapes and place Gazelle horns on baking sheet. Bake 15 min until lightly golden.
Final touch: Bring to a boil the water and honey with the leftover orange flowerblossom water. Remove from heat and let cool. Dip each Gazelle horn in syrup and roll in icing sugar. 10 min after renew operation in icing sugar to entirely cover the horns.

(English Follows)

Kalb el Louz 

Pâtisserie Algérienne traditionnelle de la période du Ramadan, le Kalb el Louz est appelé aussi Chamia ou H’rissa, qui signifie « coeur d’amandes« … Un amour de gourmandise qui prend le temps de la préparation pour une meilleure délectation.

Ingrédients pour la pâte : 500 g de grosse semoule, 200 g de sucre en poudre, 75 g de beurre coupé en morceaux, à température ambiante, 6 cl de fleur d’oranger, 6 cl d’eau – Pour la farce : 200 g d’amandes finement moulues, 4 cuillères à soupe de sucre en poudre, 3 cuillères à soupe de fleur d’oranger, 1 cuillère à café de cannelle en poudre – Pour le sirop : 1 litre d’eau, 500 g de sucre en poudre, 2 cuillères à soupe de fleur d’oranger, 1 rondelle de citron, 150 g de miel, quelques amandes effilées…

Recette de la pâte : La veille, mélangez la semoule et le sucre, les morceaux de beurre et travaillez avec les mains jusqu’à ce que la semoule ait absorbé tout le gras. Ajoutez les 6 cl de fleur d’oranger aux 6 cl d’eau et mouillez la préparation de semoule avec la moitié de ce liquide, réservez le reste pour le lendemain. Toujours bien mélangez, couvrez et placez au frais. Le lendemain, travaillez à la fourchette les grains de semoule et mouillez avec le reste du liquide réservé. Laissez reposer 2 heures. Beurrez un plat à gratin et préchauffer le four à 180°C (thermostat 6).
Recette de la farce : Pendant ce temps, mélangez dans un saladier les amandes moulues, le sucre en poudre, la fleur d’oranger et la cannelle moulue. Étalez la moitié du mélange de semoule dans le plat à gratin. Recouvrir du mélange d’amandes et finir par le reste de semoule. À l’aide d’un couteau, tracez des carrés et décorez chacun d’eux d’une amande. Enfourner pour 50 minutes dans le four préchauffé.
La touche finale : Pendant que le kalb el louz est au four, préparer le sirop à feu doux avec l’eau, le sucre, la fleur d’oranger, la rondelle de citron et le miel. À la sortie du four, versez la moitié du sirop sur le kalb el louz. Laissez reposer 30 minutes pour que la semoule absorbe progressivement le liquide, puis verser le reste du sirop. Remettre au four à 180°C pendant 15 minutes supplémentaires. Laisser reposer de nouveau au moins 6 heures avant de découper et enfin de le servir en petits carrés de bonheur à état pur!
///
Kalb el Louz 

Traditionally prepared during  Ramadan, Kalb el Louz is an Algerian pastry also known as Chamia or H’rissa, meaning « Almond’s heart« …  A delightful  sweet, which demands a special preperation for an delicious moment.

Ingredients for dough: 500 gr large calibre semolina, 200 gr powdered sugar, 75 gr butter at room temperature, 6 cl of orange flower blossom, 6 cl water – Filling  : 200 gr finely crushed almonds, 4 tablespoons powdered sugar, 3 tablespoons orange flower blossom water, 1 teaspoon powdered cinnamon – Syrup : 1 litre water, 500 gr powdered sugar, 2 tablespoons orange flower blossom water, 1 lemon slice, 150 g honey, a few flaked almonds…

Recipe for dough: The day before making the pasty, mix the semolina, the sugar, the butter and knead until semolina has absorbed all of the fat. Add 6cl of orange flower blossom water to 6cl of water and pour half of liquid over the preperation. Reserve the rest for the following day. Knead again, cover and place in refrigerator. The next day, mix with fork and pour rest of liquid on preperation. Let rest 2 hours. Butter baking pan and pre-heat oven at 180°C (thermostat 6).
Recipe for filling : In the meantime, mix in large bowl the crushed almonds, the powdered sugar, the orange flower blossom and the cinnamon. Place half of  the semolina preperation in baking pan. Cover with the almond preperation and finish with the semolina. With a knife, draw squares and decorate each piece with an almond. Bake for 50 min in oven.
Final touchWhile Kalb el louz is baking, prepare the syrup on low heat with water, sugar, orange flower blossom, honey and lemon slice. When Kalb el louz is finished baking, pour half of the syrup on it. Let rest 30 min for the semolina to absord all of the liquid, then pour the second half. Bake for 15 min at  180°C. Let rest at least 6 hours before cutting and serving these small  squares of pur delectation!
(English Follows)
Après cette petite mise en bouche, pour découvrir les 1001 autres délices du Ramadan, nous vous invitons à parcourir la thématique spéciale du Blog Marcia’Tack.
///
After this delectable appetizer, discover Ramadan’s special theme and its 1001  delights on Blog Marcia’Tack


 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *