Buddha-Bar Hotel Paris

Esprit Gourmand est présent dans le monde entier dans des établissements d’exception. Ce mois-ci, Paris s’invite aux portes de l’Asie ! /// Esprit Gourmand is present worldwide in the most prestigious establishments. This month Paris invites itself near Asia ! 

(English follows)

 A quelques pas de la Madeleine et à l’angle de la rue Faubourg Saint Honoré à Paris, se trouve une bâtisse datant du 18èmesiècle récemment rénovée pour laisser place à un hôtel : Le Buddha-Bar Hotel Paris. L’hôtel a ouvert ses portes le 10 juin 2013 et propose désormais à ses clients désireux de voyager, une expérience inoubliable imprégnée de goûts et de cultures variés. Faisant parti du groupe George V Eatertainment, l’hôtel dispose de décorations d’intérieur d’inspiration néo asiatique afin de refléter au mieux tout l’art d’un pays exotique avec une excellence «  à la française ».

///

English version

A few steps away from the district of Madeleine and at the corner of Faubourg Saint Honoré Street, there is a building dating from the 18th century. This building was recently renovated and it is now the Buddha-Bar Hotel Paris. The hotel opened last June and offer his clients who love travelling, an unforgettable experience full of diversified tastes and cultures. The hotel is part of the George V Eatertainment group and has a sophisticated Asian decoration that reflects the art of an exotic country with an excellence “à la française”.

(English follows)

Le restaurant Le Vraymonde et le bar Le Quatre viennent compléter le voyage en vous transportant ailleurs grâce à leurs plats et cocktails aux saveurs du monde. Rougui Dia, Chef du Le Vraymonde, met en avant des produits de qualité à travers une cuisine inventive pleine de saveurs et dotée d’une créativité sans cesse renouvelée.
Le chef pâtissier Guy Darcel, quant à lui, élabore les douceurs sucrées proposées à la carte. C’est donc dans une atmosphère aux couleurs rouge carmin, jaune doré et orange, que vous profiterez des plats élaborés à partir de produits du marché et de récoltes de producteurs régionaux.

///

English version

The restaurant Le Vraymonde and the bar Le Quatre supplement the trip by transporting you in another world with their outstanding meals and cocktails with a lot of new tastings. Rougui Dia, the Chef of Le Vraymonde features products of quality through an inventive cooking full of flavours and with a ceaselessly renewed creativity.
The pastry Chef Guy Darcel creates all the sweet dishes that are proposed in the menu. So you will enjoy all the recipes prepared with fresh market products in a Asian coloured atmosphere.

(English follows)

Le Bar Le Quatre orchestré par le Chef Rémy Rodriguez se dévoile à la fois intimiste et feutré dans un cadre totalement dépaysant et envoûtant. Vous pourrez y déguster des cocktails originaux inspirés des 4 éléments : le feu, la terre, l’eau & l’air.
Des noix de cajou salées Esprit Gourmand vous seront servies en accompagnement. Leur croquant et leur finesse formeront l’accord parfait avec ces cocktails exotiques et surprenants.

///

English version

The bar Le Quatre managed by the Chef Rémy Rodriguez has an intimate atmosphere and you will be in a totally captivating place. You will have the possibility to taste innovative cocktails inspired from the four elements: earth, wind, fire &  water. Esprit Gourmand salted cashew nuts will also be served, their crunchy and their finesse will form the perfect match with these exotic and surprising cocktails.

(English follows)

Après avoir apprécié la cuisine du Chef Rougui Dia et goûté aux quatre éléments dans une ambiance musicale variée, vous ne pourrez qu’apprécier le confort de l’une des 56 chambres de l’hôtel : spacieuses, modernes et minutieusement décorées. À votre disposition, une multitude de services dont un minibar offrant des produits d’exception. Qu’ils soient salés ou sucrés, les mélanges Esprit Gourmand ont été sélectionnés par de fins gourmets afin d’offrir aux clients toujours plus de subtilité. Ainsi, les mélanges salés Cap Ferrat et Monte Carlo accompagnent les Confiseries Fantaisies au sein du minibar.

///

English version

After enjoying the Chef’s cooking and tasting the four elements in a musical background you will appreciate the comfort of one of the 56 hotel rooms. Several services will be at your disposal like a minibar with products of exception. Savoury or sweet, the mixes Esprit Gourmand have been selected by gourmets in order to offer always more refinement to the customers. In this way, the Cap Ferrat and Monte Carlo mixes go along with the Jelly Candies in the minibar.

Sous la direction de Loic Le Berre, le Buddha-Bar Hotel Paris, est un des hôtels les plus à la mode de la Capitale. Il est tout simplement l’incarnation du raffinement, de l’excellence à la française et des codes asiatiques du bien être et de l’hospitalité.

///

 The Buddha-Bar Hotel Paris, with his director Loic Le Berre is one of the most esteemed hotels in Paris. It is simply the embodiment of the refinement, the French-style excellence and the Asian codes of hospitality.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *