En passant par Cologne /// Stop-over in Cologne

Esprit Gourmand était présent à Chef-Sache, le salon culinaire qui monte en Allemagne! /// Esprit Gourmand was in Chef-Sache, a rising culinary show in Germany!
(English follows)
Comparable par son format et son déroulement au Paris des Chefs, cette édition de Chef Sache à Cologne rassemblait tout ce que compte l’Allemagne de chefs et de nouveaux talents dans le secteur de la gastronomie. Autour de démonstrations culinaires de grands chefs, s’activait tout un panel de fournisseurs et autres métiers de bouche qui tenaient salon. Ouvert sur l’Europe, des Espagnols, Suisses ou Scandinaves ainsi que des Français avaient fait le déplacement dont Esprit Gourmand.
///
Comparable in size and to the Paris des Chefs, this year’s edition of Chef Sache in Cologne gathered all of Germany’s new and talented Chefs in the gastronomy sector. A range of suppliers and other related professions were active and implicated around a the chefs that were making mouth-watering demonstrations. Definitely european oriented, the gathering welcomed Spaniards, Swiss, Scandinavians and French alike, of which Esprit Gourmand.
 (English Follows)
Autour d’un comptoir, nous présentions nos indispensables noix de cajou à la truffe, mais aussi les nouvelles noix de macadamia au poivre de Cubèbe ou amandes au saté et piment. Côté sucré, vif succès pour les noix de pécan caramélisées au sésame et 5 épices ou les noisettes caramélisées au gingembre et citron vert. En pâtisserie, c’est la pâte de pistache pure 100%, les poudres pour macarons, les pralinés grains amandes et noisettes ainsi qu’une sélection de vanilles Bourbon grand cru qui ont remporté tous les suffrages des amateurs et professionnels passés à notre dégustation.
///
Behind the counter, we were presenting our stars, such as the Truffle Cashew nuts, but also our new Cubebe Pepper Macadamia nut, or our Hot pepper and Satey Almonds. On the sweet side, our famous caramelised sesame and 5 spices Pecan nuts, or our Ginger and Lime caramelised Hazelnuts. As for pastry, it is our 100% pure Pistachio paste, powders for macarons, Almond and Hazelnut pralines as well as a selection of Bourbon Vanillas which won first prize among amateurs and professionals that came to our taste tests.
 (English Follows)
Parmi les présentations remarquées, nous avons été heureux d’accompagner le talentueux chef Berlinois Tim Raue dans ses démonstrations. Fortement influencé par l’Asie, il a mêlé dans ses recettes une sélection de noisettes fraîchement concassées ou de sésame grillé pour des saveurs relevées par quelques gouttes d’huiles essentielles. Extraits verveine, fleur d’oranger, pamplemousse ou les précieuses fleurs de jasmin et de  ylang ylang ont opéré comme une invitation au voyage pour tous les spectateurs présents dans le grand amphithéâtre… Ou l’art de mettre les amoureux de la cuisine aux parfums! Encore bravo à tous les chefs et les organisateurs pour cette très belle édition!
///
Among the distinguished presentations, we were happy to assist the talented Berlin based Tim Raue in his demonstrations. Strongly influenced by Asia, he mixed his recipes with a selection of freshly crushed hazelnuts or grilled sesame, and a few drops of essential oils for spiced flavours. Thus, Verbena, Orange blossomGrapefruit extracts, or the precious Jasmin or Ylang Ylang flowers were an invitation on a journey for all spectators present in the great theater… the art of giving cooking lovers a taste test! Again, bravo to all organisers and Chefs for this fantastic edition!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *