Four Seasons, Milano

Esprit Gourmand est présent dans le monde entier dans des établissements d’exception. Ce mois-ci, découvrons le Four Seasons de Milan! /// Esprit Gourmand is present worldwide in the most prestigious establishments. This month, let’s discover Milano’s Four Seasons!

(English follows)

L’entrée se fait discrète par la Via Gesù, à deux pas des rues commerçantes les plus chics de Milan… pour une arrivée dans une ambiance détendue dans un hall sobre, flanqué de deux colonnes de granite appartenant autrefois à l’église d’un couvent du 15ème siècle… et un restaurant toujours classé parmi les cinq meilleurs de la ville. Bienvenue au Four Seasons Hotel de Milan, une institution de légende dans cette ville si secrète.

///

A discreet entrance on Via Gesù, just steps from some of Milan’s most glamorous shopping streets…a relaxed and unpretentious Lobby bar, framed by granite pillars that once supported the church of a 15th century convent… and a restaurant consistently ranked amongst the top five in Milan. Welcome to Four Seasons Hotel Milano, a legendary institution in this most private of cities.

(English follows)

Le Four Seasons Hotel de Milan est composé de trois bâtiments disposés autour d’une cour, en plein coeur du quadrilatero della moda de Milan – le quartier de la mode délimité par Via Montenapoleone, Via della Spiga, Via Sant’Andrea and Via Manzoni. Inauguré en 1993, l’hôtel était alors la seconde acquisition du groupe en Europe. Au fil des années il s’est imposé aux Milanais comme un sanctuaire d’élégance, de raffinement et synonyme d’un service haut de gamme et irréprochable.

///

Four Seasons Hotel Milano comprises three buildings arranged around a cloistered courtyard within Milan’s quadrilatero della moda – the fashion district edged by Via Montenapoleone, Via della Spiga, Via Sant’Andrea and Via Manzoni. Opened in 1993, the Hotel was the company’s second property in Europe. Over the years, it has become ingrained in the psyche of the Milanese people as a sanctuary of refined elegance and impeccable service.

(English follows)

Ancien couvent du 15ème siècle, l’hôtel à été rénové en conservant de manière subtile et intemporelle les références historiques à son style raffiné. Il s’en dégage un sentiment d’élégance décontractée : des fragments de fresques sont source de méditation contemplative et suggère le passé historique de ce lieu prestigieux, sans pour autant être trop imposants. Parmi les 118 chambres et suites de l’hôtel on y trouve la très éclectique suite Brioni Designer, conçue par les designers des boutique Brioni de Milan, Londres et New York, qui est une réinterprétation d’un appartement de style loft.

///

Housed in a former 15th century convent, the Hotel’s clever restoration subtley incorporates historical references into its timeless styling. The resulting impression is one of relaxed elegance: fragments of frescoes create a meditative backdrop for sophisticated interiors that hint at the building’s sanctified past, without being overwhelmed by it. The Hotel’s 118 rooms and suites include the eclectic Brioni Designer Suite  that was conceived by the interior designers of the Brioni boutiques in Milan, London and New York as the residential interpretation of a loft-style apartment.

(English follows)

L’Hôtel témoigne du caractère de la ville. Discret et raffiné, c’est un doux mélange de tradition et innovation qui offre plus d’une surprise à celui qui entre en ses murs. La première se trouve dès le Hall d’entrée, au bar, où l’on trouvera un heureux mariage entre les Amandes Fumées d’Esprit Gourmand et le cocktail milanais par excellence, l’Américano! La seconde est les deux restaurant – Il Teatro et La Veranda – supervisés par deux Chefs clés,  Chef exécutif Sergio Mei et sous Chef exécutif Sebastiano Spriveri. L’endroit propose également la Chambre Chocolat, La Table du Chef, des apéritifs ‘en cuisine’ et un service traiteur des plus créatif de la ville.

///

The Hotel is testament to the character of the city beyond. Discreet and refined, it is a subtle blend of tradition and innovation that offers more than a few pleasant surprises to those who venture within. The first is its unpretentious Lobby Bar where Smoked Almonds by Esprit Gourmand get well with the Milanese cocktail, the Americano! The second is its two restaurants – Il Teatro and La Veranda – overseen by two key chefs, Executive Chef Sergio Mei and Executive Sous Chef Sebastiano Spriveri and featuring Chocolate Room, Chef’s Table, ‘in-kitchen’ aperitivos and one of the city’s most creative banqueting catering teams.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *