Jean-Baptiste Najarian, Un hommage /// A tribute

La Compagnie Alimentaire est une entreprise familiale, elle vient de perdre l’un de ses membres fondateurs. /// Compagnie Alimentaire is a family run company. It has just lost one of its founding members.

(English follows)

C’est en 1951 que Jean-Baptiste Najarian, après des études de commerce, suit les traces de son père Kourken et intègre l’entreprise. Ensemble avec la collaboration d’un ami Commissionnaire exportateur en Afrique, ils importent pour la première fois en France, la fameuse Pistache d’Iran. Jean-Baptiste en profite pour développer l’activité de torréfaction. Il met au point les premiers tests dans le four du boulanger du coin, façon Alep. Les pistaches grillées et salées sont emballées dans des boîtes de fer-blanc et exportées partout en Afrique. C’est le début d’un nouvel essor pour la Compagnie Alimentaire.

///

In 1951, after business studies, Jean-Baptiste Najarian decides to follow in his father’s, Kourken, steps and take part in the family run company. Together, with the help of an export commissioner in Africa, they are able to import for the first time in France the famous Iranian Pistachio. Jean-Baptiste takes the opportunity to develop a roasting activity, and does his first tests in the local baker’s oven, Alep style. The grilled and salted pistachios are packed in tin cans and exported all over Africa. It is the beginning of a new development for Compagnie Alimentaire.

(English follows)

Dès 1952, il prend la direction de l’entreprise où il n’a de cesse de diversifier l’activité de produits d’épicerie fine, puis de confiserie, comme l’élaboration de nouvelles techniques. En recherche permanente, amoureux du goût, il développe un savoir-faire unique autour de la torréfaction des fruits secs. Précurseur dans cette spécialité, il invente et met au point différents matériels de cuisson et autres procédés de caramélisation. Doublé d’une connaissance très poussée des produits, des origines et des qualités, il a su faire entrer dans notre code génétique toutes ces valeurs qui font aujourd’hui encore de la Compagnie Alimentaire, l’entreprise de référence dans ce domaine.

///

In 1952 he starts managing the company and continuously diversifies its activity in terms of catering products, and then sweets, all the while elaborating new techniques. His love for, and permanent search around flavours, allows him to develop a unique know-how in terms of nuts & dried fruits roasting. Forerunner in this domain, he invents and perfects equipment and other processes to caramelize products. Paired with a thorough knowledge of the product, its origins and qualities, he was able to imprint in our genetic code all of these values which are still part of Compagnie Alimentaire’s and which make it the reference in this field.

(English follows)

Pendant 30 ans, auprès de sa femme Monique, puis de ses 3 enfants et l’ensemble des collaborateurs de la Compagnie Alimentaire, Jean-Baptiste Najarian aura su transmettre son goût de la perfection. Ceux qui l’ont côtoyé se souviendront d’un homme attachant, d’une grande gentillesse, passionné par son métier, amateur de belles et bonnes choses…

Jean-Baptiste Najarian nous a quitté il y a peu de temps…  Son empreinte nous accompagnera toujours.

Monique, Eric, Didier et Catherine Najarian

///

For 30 years, alongside his wife Monique, his three children and Compagnie Alimentaire’s collegues, Jean-Baptiste Najarian was able to pass on his taste for perfection. Those who have known him will remember a charming and kind man, passionate for his work and lover of good and beautiful things…

Jean-Baptiste Najarian has recently passed-away… His trace will be with us forever.

                                                                                                                    Monique, Eric, Didier and Catherine Najarian

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *