Les amandes au foin /// The hay almonds

Laissez-vous tenter par une amande croquante associée au goût surprenant du foin.  /// Let yourself be tempted by a crunchy almond and the surprising taste of hay.

(English follows)

À la Compagnie Alimentaire, les amandes sont des fruits secs que l’on traite avec soin pour qu’elles gardent toute leur saveur depuis leur arrivée chez nous jusqu’à leur départ chez nos clients.
En effet, souvent originaire des pays méditerranéens comme l’Espagne, l’Italie ou la France les amandes ont déjà parcouru un bout de chemin lorsqu’elles arrivent au sein de la Compagnie Alimentaire. D’origines sélectionnées et provenant de la dernière récolte, nous les stockons dans un endroit spécialement approprié à leur conservation tout en respectant chaque étape de production pour obtenir des amandes de qualité.

La gamme Esprit Gourmand propose des amandes préparées sous différentes formes. De leur état brut aux mélanges les plus élaborés, vous saurez retrouver le goût subtil de l’amande que l’on s’efforce de préserver.

///

English version

At the Compagnie Alimentaire, nuts are carefully handled in order to keep all the flavour from their arrival at the company to their departure to our customers.
Often coming from mediterranean countries like Spain, Italy or France, the almonds have travelled a long way when they arrived…  From the latest harvest and selected origins, we stock them in a place specially suited to their preservation while respecting every stage of production to obtain high quality almonds.

The Esprit Gourmand range offers almonds prepared in different forms. From their raw state to the most elaborate mixes, you will find the subtle taste of the almonds that we carefully preserve.

(English follows)

De plus, le savoir-faire appliqué à la confection d’amandes aromatisées est un processus particulier utilisé depuis plus de 90 ans qui a su évoluer et s’adapter à la demande du client.
Prenez les meilleures amandes, ajoutez-y un peu d’herbes aromatiques et d’épices ou de fleur de sel, passez le tout au four et vous obtiendrez de délicieuses amandes croquantes au goût de votre choix.
C’est sur ce principe là qu’ont été créées les amandes au foin proposées lors du Pique Nique Point de vue à Istres.
L’idée principalement basée sur l’envie de créer une amande rappelant les saveurs originaires de la commune d’Istres et de la Crau, a été inspirée par le chef Sébastien Richard et a été réalisée par notre chef pâtissier Nicolas Clément.

Ce savoir-faire a permis la réalisation de plus 30 mélanges apéritifs différents et ne cessera d’être à l’origine de nouvelles saveurs et découvertes pour ces amandes à déguster tout au long de la journée.

///

English version

In addition, the know-how used for the preparation of flavoured almonds is a particular process used for more than 90 years that evolved a lot and adapted to the customer needs.
Take the best almonds, add some aromatic herb and spices or even fleur de sel, bake it in the oven and you will obtain delicious crunchy almonds with the taste you chose.
This process was also used to create one of our specialities : the hay almonds that were especially made for the « Pique Nique Point de vue » in the city of Istres.
The idea mainly based on the desire to create an almond reminding the native flavours of the city of Istres and La Crau, was inspired by the chef Sébastien Richard and was also realized by our pastry chef Nicolas Clément.

This know-how allowed the realization of more than 30 different aperitif mixes and will not stop being at the origin of new flavours and discoveries for these almonds that can be savoured throughout the day.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *