Les fruits déguisés… /// Fruits in disguise

Profitant de la pleine saison, découvrez les bienfaits des fruits secs et la recette des fruits déguisés de Noël… /// Taking advantage of the season, discover the benefits found in dried fruits and nuts, and a festal recipe for Christmas fruits in disguise.

(English follows)

Les fruits secs semi humides sont des bombes nutritives qui accompagnent autant les gastronomes que les gens soucieux de leur bien-être.  Concentrés de soleil, de vitamines, et de minéraux, ils aident à lutter contre les attaques infectieuses hivernales, petit tour d’horizon des fruits de saison qui feront aussi et surtout le bonheur des festivités de Noël.

///

Semi- dried fruits are nutritionnal bombs which are part of gastronomes diet and those concerned with their well-being. A true concentrate of sun, vitamines, minerals, they help fight against winter infectious deseases. A little tour of this season’s dried fruits that will also make Christmas a merry and happy season.

(English follows)

Les Abricots secs de Turquie : une couleur orangée singulière, une texture moelleuse et souple, ils sont mis à sécher sur des claies sous les rayons ardents du soleil de l’été pendant plusieurs jours, perdant ainsi naturellement une partie de leur eau, ils peuvent être consommés toute l’année. Fruit des sportifs par excellence, source de provitamine A, magnésium, phosphore, calcium, potassium, sodium, souffre, manganèse, fluor, sans compter l’indispensable vitamine C!

///

Dried Apricots from Turkey: of an unusual colour, of a soft and tendre texture, they are put out to dry on wicker racks under the burning sun for many days to naturally loose part of their water, and can be eaten all year round. The perfect fruit for sportsmen, source of provitamine A, magnesium, phosphorus, calcium, sodium, sulfur, manganese and fluoride, and of course vitamine C!

(English follows)

La Datte Medjoul: un fruit moelleux à la chair dense et pulpeuse, un goût raffiné et délicat… Surnommé fruit des rois, la datte Medjoul est simplement une merveille ! Partiellement déshydratée, elle contient environ 20% d’eau, contre 70% pour la datte fraîche. Sa valeur énergétique de 287 kcals par 100 grammes, elle est riche en sucres, glucose, fructose et saccharose, la datte est source de vitamines B2, B3, B5 et B6 comme de potassium et calcium.

///

Dates from Medjoul: a tender fruit with a rich and fleshy pulp, a refined and delicate taste… Nicknamed the « fruit of the kings », the Medjoul date is simply a wonder! Partially dehydrated, it contains approximately 20 % water whereas the fresh date contains 70%. Its calorific contribution is of 287 kcal/100 grams, it is rich in sugar, glucose, fructose and saccharose, and is a source of vitamines B2, B3, B5 and B6, as well as potassium and calcium.

(English follows)

La Figue Lerida (Turquie) : Un goût subtil et sucré, une chair gorgée de soleil… C’est le fruit de la Méditerranée par excellence, « La nourriture des athlètes » selon Platon, elle est riche en vitamines P, bonne pour les vaisseaux sanguins, riche en fibres et très énergétique, elle est l’indispensable en-cas des randonneurs et comme la gourmandise des périodes hivernales. Arrivant fin septembre en Europe,  elles sont à leur optimum entre octobre et avril, ayant tendance à sécher avec les chaleurs estivales.

///

The Lerida Fig (Turkey): a subtle and sweet taste, a sun bathed flesh… It is THE Mediterranean fruit, « the athletes food » according to Plato. It is rich in Vitamine P, good for the blood vessels, rich in fibers and very energetic, it is essential to a hiker’s snack and to winter’s festive season. Arriving end of September in Europe, they are at their best between October and April,  naturally drying over the Christmas break.

(English follows)

Le Pruneaux d’Agen géant  : L’Or noir d’Aquitaine… une douce saveur sucrée, une chair moelleuse et gorgée de soleil. De notoriété publique, excellent pour le transit intestinalgrâce à ses fibres  mais également à son taux exceptionnel en magnésium (40mg pour 100g). À déguster nature ou mijoté pour accompagner vos viandes.

///

Giant prunes from Agen: Black Gold from Aquitaine… a subtly sweet taste, a soft flesh,  sunshine filled. Of common knowledge that it is great for intestinal problems thanks to its fibers and its exceptionnal level in magnesium (40mg for 100g). Ideal to savour plain or cooked with your favourites meats.

(English follows)

Noix du Périgord : Cerneaux entier de noix, croquant et intense en goût. Source  de protéines végétales et d’une multitude de vitamines et minéraux, en fibres, silicium ainsi que certains composés au pouvoir antioxydant tels que la vitamine E. Les noix sont riches en bons gras polyinsaturés et monoinsaturés qui aident à réduire le cholestérol.

///

Walnuts from Périgord: Walnut halves, crunchy and intense in taste. Source of vegetable proteines and a multitude of vitamines and minerals, rich in fibers, silicon as well as a certain number of components with natural antioxydants such as vitamine E. The nuts are rich in good polyunsaturated and monounsaturated fats which help reduce cholesterol.

(English follows)

Recette de fruits déguisés à la framboise, à la pistache ou à la vanille pour cette fin d’année réalisée par notre Chef Pâtissier Nicolas Clément :

Dattes, abricots, noix, figues ou pruneaux garnis d’une fine pâte d’amandes « faite maison » à servir en dessert, à l’heure du thé ou pour les 13 desserts du Noël Provençal!

Ingrédients pour la pâte d’amandes : 500g d’amandes blanchies, 100g de glucose, 350g de sucre, 2 gouttes d’amande amère, 40g d’obipektin framboise et 1 pincée de colorant rouge ou 40g de pâte de pistache pure ou 3 gousses de vanille Bourbon.

Faites cuire le sucre à 115°c. Versez-le sur le reste des ingrédients et mélangez aux amandes broyées avec ajouter en fonction de vos trois couleurs rose, vert ou blanc, respectivement : framboise, pistache ou vanille égrainées, laissez poser. Dénoyautez les fruits-secs et les fendre en leur milieu. Une fois la pâte d’amande reposée, coupez la en fonction de la taille de vos fruits. Farcir les fruits avec cette la pâte d’amande et aplanir délicatement. Il ne vous reste plus qu’à y glisser une amande entière ci ou là pour ajouter au croquant et à la décoration!

///

For this Christmas season, a recipe from our pastry chef Nicolas Clément for fruits in disguised, vanilla, pistachio or rasberry flavoured:

Dates, apricots, nuts, figs or prunes, garnished with fine « home made » almond paste served for dessert, at tea time or for the traditional 13 Provencal desserts!

Ingredients for the Almond paste: 500gr of whitened Almonds, 100 gr glucose, 350gr sugar, 2 drops of bitter Almond, 40gr of  rasberry obipektin and a pinch of red colouring or 40g of pure pistachio paste, or 3 Bourbon vanilla beans.

Cook sugar at 115°c. Pour on the rest of the ingredients and mix to crunched almonds. Regarding the colour you’d like to obtain, add raspberry for the pink, pistachio for the green and vanilla for the white version. Let rest. Pit the dried fruits and slice in middle. Once the Almond paste is ready to use, slice to the size of fruits. Garnish the fruits with the Almond paste and flatten delicately. Add a whole Almond here and there for the crunch and decoration!

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *