Nicolas Sale, 4 étoiles pour un chef au sommet / Nicolas Sale, 4 stars for a chef to the top

Retour sur le parcours remarquable du chef aux 2 étoiles décrochées pour son second établissement, le Kintessence à Courchevel.

***

Back to the impressive career of the chef who won 2 stars for his second restaurant, the Kintessence in Courchevel. 

Nicolas Sale est devenu cuisinier par vocation et par passion dès son plus jeune âge. C’est aux côtés de José Martinez, Alain Senderens puis le chef triplement étoilé Pierre Gagnaire qu’il fit ses armes. Après avoir testé de multiples univers culinaires tels que le traiteur, c’est très tôt dans sa carrière qu’il s’est orienté vers la gastronomie, une révélation pour lui. Fort de ses expériences sur les terres méditerranéennes, à l’hôtel du Castellet puis au Cap d’Antibes Beach Hôtel, c’est en Savoie qu’il prit de la hauteur au sein du groupe K Collection dès 2010.

En trois ans, il réussit la prouesse de décrocher 2 macarons à la table du Kilimandjaro puis, plus récemment, 2 macarons au Kintessence de l’hôtel K2. Cela fait de lui de chef le plus étoilé de la station de Courchevel.

Nicolas Sale became a chef by vocation and passion from his childhood. He built his knowledge on the sides of José Martinez, Alain Senderens and then the 3 stars chef Pierre Gagnaire. After testing several culinary worlds as catering services, he oriented his career to the gourmet cuisine very early, which was a revelation for him. With his strong experience in the Mediterranean region, at the Castellet Hotel and then at the Cap d’Antibes Beach Hotel, where he grew and reached a top level of cooking within the K Collection group since 2010 in Savoie.

In three years, he managed to obtain 2 stars for the Kilimandjaro restaurant and, more recently, 2 stars for the K2’s restaurant, the Kintessence. This promotes him to the rank of the most starred-chef of Courchevel Station.  

C’est avec humilité qu’il aborde sa consécration, dédiant sa victoire aux maîtres qui lui ont transmis leur savoir et leur goût de la perfection, mais aussi à ses équipes et collaborateurs des deux hôtels primés. Puisant son inspiration de ses voyages, il propose une cuisine simple mais audacieuse. Jonglant entre plusieurs univers, elle ravie tous les goûts, gastronomique pour les palais les plus raffinés, ou même du monde pour les envies d’exotisme avec l’ouverture d’un restaurant d’inspiration indienne baptisé Saveurs du monde. Une cuisine qu’il partage et enrichi à travers les hôtels et restaurants du monde.

He talks about his consecration with humility, dedicated his victory to his masters who taught him his knowledge and the taste of the perfection, but also to his teams and colleagues of the two awarded hotels. Drawing his inspiration of his travels, he offers a simple but audacious cooking. Playing with several worlds, it pleases all the tastes, gourmet for the most refined palate, or even international with the opening of a restaurant with Indian inspirations called Saveurs du monde, for exoticism wishes. He shares and enriches his cooking around the world through different hotels and restaurants.

 

Après avoir atteint le sommet, quel sera le nouveau défi relevé par Nicolas Sale ?

After reaching the height, what will be the new challenge taken up by Nicolas Sale ?

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *