On l’appelle Anita! // We call her Anita!

A la rencontre des professionnels qui font Esprit Gourmand, depuis 22 ans, Augusta Lopes-Ferreira met son perfectionnisme au service de la maison!  /// Augusta Lopes-Ferreira, dedicated to the company’s success for 22 years now, is our second encounter with the professionnals at the heart of our activity!

(English Follows)

Depuis son Cap Vert natal, Augusta Lopes-Ferreira, Anita pour les intimes, rêvait de la France. Soeur aînée d’une famille nombreuse, sa mère lui racontait petite que c’était de là que naissaient tous les enfants et qu’ensuite ils étaient envoyés dans leurs familles respectives comme d’autres sortent des choux ou arrivent en cigogne! Elle en a toujours gardé une fascination pour ce pays et l’âge adulte venu, Anita a décidé d’y tenter sa chance! Elle choisi Marseille pour garder le contact avec la mer et le soleil et après quelques expériences professionnelles, elle pousse la porte de la boutique alors tenue par Monique Najarian, épouse de Jean-Baptiste et mère des actuels dirigeants, Eric et Didier.

///

From Cape Verde, her native land, Augusta Lopes-Ferreira – Anita for the closest – dreamed of France. Eldest daughter of a large family, her mother told her stories of how babies were born there and were then brought to the family that awaited them, like some are born in cabbages or delivered by storks! Thus, she always kept a fascination for the country and decided, once grown up to try her luck! She chooses Marseille to keep contact with the sea and the sun, and after a few professional experiences she one day walks into  Monique Najarian’s shop, wife of Jean-Baptiste and mother of the current managers of the company, Eric et Didier.

(English Follows)

22 ans plus tard, Monique Najarian se souvient de cette rencontre : « J’ai tout de suite vu Anita et son enthousiasme devant la qualité des produits. Elle était attentive au moindre détail. C’est une perfectionniste et l’accueillir dans nos équipes allait de soi! » Anita rougit avec la douceur qui la caractérise, revient sur son parcours : « Eric et Didier Najarian m’ont formé aux maniements des machines et fours, appris les différentes origines, qualibres et qualités de produits. » Madame Najarian renchérit : « Anita est trop modeste! Elle a tout de suite compris le tournant vers l’hôtellerie de luxe, c’est grâce à elle que les empaquetages étaient toujours plus maîtrisés, elle ne laissait rien passer! Anita est ce qu’une « petite main » est à la haute couture, avec une indispensable intelligence du coeur et une volonté de toujours mieux faire!  » Aujourd’hui assistante du  chef pâtissier Nicolas Clément, Anita oeuvre avec lui à la confection des créations sur mesure en direction de la haute gastronomie.

////

22 years later, Monique Najarian still remembers the encounter: « I immediately noticed Anita and her enthousiasm about the products’ quality. She paid attention to all details. She’s a perfectionist, so to have her as part of our team seemed obvious! » Anita blushes with the kindness so characteristic of her personality, and looks back on her past : « Eric and Didier Najarian trained me on the different machines and ovens, tought me everything there is to know about caliber and quality of products.  » Mrs Najarian adds : « Anita is far too modest! She quickly understood the change of direction to luxury hotels and catering services. The packaging was always impeccable and under control thanks to her! She would always want everything to be flawless! Anita is the equivalent of a seamstress in haute couture, with the necessary generosity and the will to always surpass herself! » Today, assistant to pastry chef Nicolas Clément, Anita is dedicated to custom made creations for gastronomy.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *