SIRHA 2015: le salon mondial des métiers de bouche || SIRHA 2015: The world hospitality and Food service Event

Esprit Gourmand s’est rendu à Lyon où s’est déroulé, du 24 au 28 janvier 2015, le salon international de la restauration, de l’hôtellerie et de l’alimentation.

Esprit Gourmand went to Lyon where the SIRHA took place, from 24 to 28 january 2015.

***

Point de convergence de tous les acteurs du Food Service et des métiers de bouche créé il y a plus de 30 ans, le SIRHA est le rendez-vous incontournable de la filière : un concentré de créativité et d’innovations qui a su réunir 190 000 visiteurs professionnels cette année dont 25 450 internationaux.

Le plus vivant des observatoires culinaires a accueilli les plus prestigieuses compétitions au monde telles que le Bocuse d’Or ou encore la Coupe du Monde de la Pâtisserie.

Avec une offre encore plus vaste et toujours renouvelée en produits, matériels, technologies et services, plus de 3000 exposants et marques ont été présents lors de cet événement mondial. Et Esprit Gourmand en faisait partie.

Strategic and meeting place for all food-business operators, the SIRHA was created more than 30 years ago, a real concentrate of creativity and innovation that brought together 190 000 professional-visitors this years, including 25 450 international visitors.

The liveliest culinary observatories welcomed the most prestigious competitions of the world such as the «  Bocuse d’Or » or the World Pastry Cup.

With an even more varied offer of products, materials, technologies and services, more than 3000 exhibitors and brands were present at this global event. And Esprit Gourmand was part of this.

***

Sur notre stand était disposé tout un panel de nos créations, allant de la gamme Petit Déjeuner jusqu’à Cuisine & Pâtisserie en passant par les gammes Bar & Réception et Minibar.

Ainsi, l’ensemble de notre offre était présente, aussi bien nos produits techniques comme les pâtes de pistache ou les poudres d’amandes, que nos produits plus gourmands tels que les noix de cajou romarin & fleur de sel, les noix de macadamia au poivre de cubèbe ou encore nos indémodables noix de cajou à la truffe.

A panel of our recipes was presented on ou stand : Breakfast, Culinary & Pastry, Bar & Reception and Minibar ranges. Our whole offer was available : technical products, like pistachio paste or almond powder, and greedy products, such as Rosemary & sea salt cashew nutmacadamia nut with cubeb Pepper or our famous truffle cashew nut.

IMG_3480

Ce salon a été l’occasion pour nous de présenter nos nouveautés pour cette année 2015. La pâte à tartiner BIOles jus de fruits 100% purs jus, les noix de cajou caramélisées coco, les noix de pécan caramélisées salées ainsi que les arachides chakalaka ont fait l’objet de nombreuses dégustations aussi gourmandes que plaisantes.

Ainsi, ce salon a rempli pleinement son objectif premier qui était d’aller à la rencontre de nos clients et fournisseurs mais aussi d’échanger avec des professionnels issus d’univers très variés (chefs, hôteliers, épiceries fines, etc) et venant des 4 coins du monde.

This trade show was the opportunity for us to introduce our 2015 new products. The organic spreadthe pure fruit juices, the coco caramelized cashew nut, the salted caramelized pecan nut and the « chakalaka » peanut were the result of many greedy and pleasant tastings.

This trade show achieves its main objective which was to meet our customers and suppliers, as well as exhanging with professionals from various industries all over the world (Chefs, hotelier, delicatessens, etc).

b

Nous avons également eu le plaisir d’accueillir Jérôme Vallanet de Forma Bar lors d’une animation cocktail afin de nous concocter des mélanges sur-mesure à base de nos jus de fruits. Une association de saveurs étonnantes qui ont su susciter un réel engouement de la part des visiteurs.

We also had the pleasure of welcoming Jérome Vallanet from Forma Bar far a custom-blended cocktails animation, made out from our juices. A mixtures of amazing flavors which were appreciated by the visitors.

a

Un grand merci aux organisateurs et à ceux venus nous rendre visite !

 Many thanks to the organisers and everyone who came out to visit us !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *