Tour du Monde /// World Tour.

Dans 80% des hôtels haut de gamme et l’ensemble des Palaces en France, la Compagnie Alimentaire est aussi présente en Europe, Asie et Moyen-Orient… /// Compagnie Alimentaire is present in 80% of up-market hotels and all of the French Palaces, but also in Europe, Asia and the Middle-East…

(English Follows)

Parmi les clients historiques de la Compagnie Alimentaire figurent tous les Palaces Français ainsi que la majorité des Hôtel 4 et 5 étoiles de l’Hexagone. Progressivement, c’est d’abord l’ensemble des pays européens puis en grand export une sélection de pays du Maghreb, du Moyen-Orient et d’Asie qui ont été conquis par notre Esprit Gourmand touchant ainsi 800 établissements dans le monde.

///

Among Compagnie Alimentaire’s key clients are all French Palaces, as well as most four and five star French hotels. Progressively it is the whole of the European countries and a selection of the Maghreb, the Middle-East and Asia for major export markets,  that were gained by our Esprit Gourmand, thus reaching over 800 prestigious establishments in the world.

(English Follows)

En Europe du Nord, c’est à Londres que l’on commence ce tour du monde au The Morton’s Club, au Ritz et prochainement au Bulgari, mais également en Irlande avec le Four Seasons à Dublin. Nous poursuivons en Belgique avec le Sofitel et le Silken Berlaymont à Bruxelles, puis au Luxembourg  avec le Sofitel Grand Ducal. En Allemagne faisons étape à l’Empire Riverside à Hambourg ou au Sofitel de Münich, en Autriche au Palais de Coburg à Vienne ou au Penz Hotel à Innsbruck. Quant à la Suisse, nous pouvons sillonner ses vallées entre le Four Seasons des Bergues à Genève, Le Palace à Lausanne, le Royalp à Villars-sur-Ollon, le Dolder à Zurich et le Gstaad Palace.

///

In the North of Europe it is in London that the world tour begins, at The Morton’s Club and the Ritz, and soon at the Bulgari, but also in Ireland at the Four Seasons in Dublin. We’ll continue the tour in Belgium at the Sofitel and the Silken Berlaymont in Brussels, and move on to Luxembourg at the Sofitel Grand Ducal. In Germany we’ll stop off at the Empire Riverside in Hamburg and the Sofitel in Munich, at the Coburg Palace in Vienna or at the Penz Hotel in Innsbruck in Austria. In Switzerland we’ll criss-cross the valleyside from the Four Seasons in Geneva, the Palace in Lausanne, the Royalp in Villars-sur-Ollon, the Dolder in Zurich and Gstaad Palace.

(English Follows)

En Europe de l’Est, nous poursuivons en Pologne avec le Sofitel de Varsovie, en Russie au Park Hyatt de Moscou et enfin en République Tchèque c’est l’Alchymist à Prague que vous transformez vos vacances en or…

///

In Eastern Europe, we’ll continue with the Sofitel in Warsaw in Poland, in Russia at the Park Hyatt in Moscow  and finally in the Tchek Republic with the Alchemyst in Prague that you will be able to transform your journey into gold…

(English Follows)

En Europe du Sud, au plus près de la Provence, Monaco et son Méridien Beach Plaza comme son Monte Carlo Bay puis la douce Italie avec la Villa Borghese à Rome, le Four Seasons à Milan et la Villa Cora à Florence. En Espagne c’est au Finca Cortesin à Casares-Malaga que la pause s’impose, avant un saut au Portugal au Sofitel de Lisbonne et un plongeon dans la piscine du  Hilton d’Athènes, en Grèce.

///

In Southern Europe, closest to Provence, Monaco and its Meridien Beach Plaza alike Monte Carlo Bay and sweet Italy with Villa Borghese in Rome, the Four Seasons in Milan and Villa Cora in Florence. In Spain it is at the Finca Cortesin in Casares-Malaga that the stop-over is imperative, before moving on to Lisbon’s Sofitel in Portugal  or taking a dive in the Hilton’s pool in Athens, Greece.

(English Follows)

En Orient et Moyen-Orient, le Royal Mansour Marrakech au Maroc et  le Park Hyatt Jeddah, en Arabie Saoudite ouvrent la voie du Sud vers l’Orient qui se poursuit en Mongolie au Terelj Hotel Oulan-Bator et en Inde au Park Hyatt à Hyderabad. Qui dit Asie, dit Chine et ses mythiques comptoirs, le fameux trio Hong Kong, Singapour et Macau avec respectivement le Four Seasons, le Hilton Singapore et le Mandarin Oriental pour terminer notre course au Japon dans le très zen Imperial Palace de Tokyo.

///

In the East and Middle-East, the Mansour in Marrakech in Morroco and the Park Hyatt Jeddah in Southern Arabia open the doors to the South and the East to continue towards Mongolia, at the Terelj Hotel Oulan-Bator and in India at the Park Hyatt in Hyderabad. Who speaks of Asia, means China and its mythical trading posts trio made up of Honk Kong, Singapur and Macau and respectively the Four seasons, the Hilton Singapore and the Mandarin Oriental. We’ll finish off our tour in Japan in the very zen Imperial Palace in Tokyo.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *